時給197円。
平成19年度の日本の稲作農家の1農家当りの時給です。
新潟で稲作農家に囲まれながら育ってきた身としては、いろいろと考えさせられる数字です。
戦後の日本の農業は、大地主から小作人への転換を図った農地解放を背景に小規模農家が多数を占め、その後の米過剰による減反政策などを経て、産業としては難しい局面にあります。
そんな中、民主党政権が掲げる「農産物の戸別所得補償制度」が、来年度から米に限っていよいよ始まります。販売コストと販売価格の差(赤字分)を政府が負担するという政策です。
単純な競争原理では片付けられない部分はありますが、コスト意識がある農家もそうでない農家も一律に赤字分が補填される事など、本当の意味で持続可能な農業の形成に寄与する制度にはなっていないように思われます。
いずれにせよ、複雑に絡まりあった画一的な農業政策を、一度再構築する時期にきているのではないかと思います。
Shinji Hoshino
Project Assistant
Let’s not talk about green, and while we’re at it, let’s not talk about climate change, environmentalism or being socially responsible. Instead, let’s talk about efficiency and reflecting the true cost of our lifestyle choices in our product prices. This is the surest way to move our society toward a sustainable future.
We are approaching the eye of the needle when smarter companies realize that we are running out of cheap resources and the cost of raw materials will only go higher. The recent run up and subsequent decline in gasoline prices is indicative of a worldwide trend in higher raw material costs. Given increased population, increased demand from developing countries and a finite planet, this should come as no surprise to anyone – even climate change deniers.
At the same time, budget-starved governments are increasingly reluctant to subsidize the inefficiencies, waste and toxic byproducts of business, like carbon that will inevitably become a cost of production and will ultimately be reflected in higher consumer prices. In fact, wherever we see huge corporations, we are likely to see huge subsidies and deferred costs. Why is it that government foots most of the bill to clean up rivers, estuaries and Super Fund sites, problems caused by business? Why should government subsidize the oil industry – or the nuclear industry? Why doesn’t the price of a nuclear-generated kilowatt-hour reflect the 100-plus years needed to decommission a plant, or to bury the spent fuel, or to properly insure lives and property in the event of accident? Why don’t we see the health costs of burning coal reflected in that industry’s energy prices? Why isn’t the cost of recycling plastic bottles or pulling them out of the ocean built into the price of a Coke? Why should giant agribusiness receive farm subsidies designed for smaller family farms while evading the medical costs associated with modern eating habits they promote?
Conservatives and some pro-business groups howl when we suggest change, but why should elected officials support corporate socialism when they won’t support civic socialism? Why should taxpayers support dinosaur industries when those subsidies could be used to seed new, more efficient and healthier ones? Why should a kilowatt-hour of clean wind energy cost more than one that comes from dirty coal, when the difference is hidden in deferred cost and subsidies?
Environmentalism and climate change is a convenient whipping boy for those intent on protecting vested interests. However, if the subject is changed to address efficiency and the elimination of subsidies to inefficient businesses, we have a new dialog based on price.
In this environment, companies that rapidly move toward more efficient models (call it greening if you like) will survive. Those that don't won't.
Richard Seireeni
Founder & Brand Architect
Richard Seireeni is president of The Brand Architect Group, Los Angeles (http://www.brandarchitect.com), a strategic brand consultancy with affiliated offices in Tokyo and Shanghai. Richard Seireeni is the author of a new book on the marketing experiences of over two-dozen US green companies published by Chelsea Green Publishing. The book is titled The Gort Cloud (http://www.thegortcloud.com) and describes the invisible network that is powering today’s most successful green brands.
Note:
This post is part of Blog Action Day, which occurs every year uniting the world's bloggers in posting about the same issue on the same day.
http://www.blogactionday.org
日本での仕事の間隙をぬって、先日アメリカNYCを訪れた。
降り立ったのは、マンハッタンでも、SOHOでもなく、ブルックリン。
Willamsburg bridge を超えて、倉庫街の一角にあるデザイナーのオフィスを訪問する。
街中の喧噪とは違い(これはあとからわかるのだけど)、倉庫街に点在するオフィスや店は、自由でラフ。
倉庫をぶち抜いて作られたそれぞれの空間は、思い思いのレイアウトでモノ・人が行き交い、
隣のオフィス(倉庫)が空いたから、壁を倒してオフィス拡張中!なんてのもあり。
一方で、とびきりクールなインテリアとアンティークで構成されたロフトスタイルのオフィスで、自宅兼オフィスにしちゃいましたなんてものあり。
決められた箱に、ちまちまとモノを押し込んで作るなんて事はしない。
自分に合う箱をそれぞれが作りながら、考えながら、手を動かしている。
今、作っている事がかっこいい。
街の通りを行けば、小さなお店が次々に息吹を上げている。
数々の家具、インテリア、アパレルのお店に並んで、元倉庫のメリットを生かして工場と売場を合体させたチョコレートショップ「mast brothers chocolate」なんてのもある。
店の入口にはdirect tradeで遠くブルックリンに導かれたカカオの麻袋が、無造作に並び、店の奥ではグラインダーとメルティングマシーンが音を立てる。
http://www.mastbrotherschocolate.com
働き方も、生きたかも、どこか肩の力を抜きながら皆生き生きとしている。
今の東京は、どこも完成された店が多い、レストランも、カフェも、本屋もアパレルも。
デザインしすぎずに、肩の力を抜く事。それ位がほんとは心地いいのかもしれない。
彼らのWEBを覗いていたら、こんな言葉でくくられていた。
re-examine all that you have been told. Walt Whitman
もう一度、本当に普通に心地いいってことを考える時なのかもしれない。
そんな事を少し、初めてのアメリカで感じめた、今日この頃でした。
Tomohiro Morie
Project Manager





